Буковинський журнал

Драгутін Тадіянович. Пісня Марії

10.07.2009
Немає коментів
прокоментувати

[Буковинський журнал 1-2’2002]

Валерій ЛАВРЕНОВ

З ХОРВАТСЬКОЇ ПОЕЗІЇ

У хорватській поезії ХХ століття багато видатних і яскравих постатей. Однією з них є Драгутін Тадіянович. Народився він 1905 р. у сільській родині в селі Растуше біля Славонського броду. Після закінчення гімназії вступив до Загребського університету на відділ лісництва, але незабаром перейшов на філософський факультет. Перед другою світовою війною працював на посаді коректора, а по її закінченні – редактором одного з видавництв. Згодом він обійняв посаду директора Інституту літератури і театрології Югославської академії наук та мистецтва у Загребі.

Свої перші вірші почав друкувати у журналах з 1928 р. Дебютував він збіркою “Лірика шістьох” (1931 р.) Твори Д.Тадіяновича це – своєрідна лірична автобіографія поетичного щоденника. Перші його поезії витримані в елегійному тоні. Поет висловлює жаль за назавжди полишеним рідним краєм, за минулими почуттями (“Сонце над зоряними полями”, 1933; “Попіл серця”, 1936). У поезіях наступної збірки “Дні дитинства” (1937) він згадує щасливі дні свого дитинства та молодості. Туга за рідним краєм, яка зростає під впливом життєвих невдач у міському середовищі, поступово переростає у трагічний конфлікт села та міста (зб. “Туга землі”, 1942).

Повоєнна поезія Д.Тадіяновича насичена філософськими роздумами. Головний мотив його творчості становить тепер екзистенціальна думка про неминучу зміну побуту. З’являються нові збірки: “Поезії” (1951), “Свято жнив” (1956), “Срібні сопілки”(1960), “Каблучка”(1963).

Поет майстерно користується вільним віршем, який вийшов у нього з традиції народного десятигласника. Слід також підкреслити струнку архітектоніку поезій Д.Тадіяновича, їх ритмічнітсь і надзвичайну музичність та пластичність. Ритм у нього, як зазначають критики, не лише супроводжує слова, але й переходить у внутрішній зміст, відчуття, вираз. Він виробив свою неповторну оригінальну поетичну мову, яка вдало вирізняє його з-поміж інших хорватських поетів.
Поезії Д.Тадіяновича перекладені 20 іноземними мовами, увійшли до вітчизняних та зарубіжних антологій лірики. За свою творчість він одержав декілька літературних премій.

Драгутін ТАДІЯНОВИЧ

ПІСНЯ МАРІЇ

Моє серце ще й зараз, Маріє,
Коли бачу тебе, як назустріч ідеш,
Моє серце відразу тривогу заб’є

Пожалій, прошу тебе, Маріє,
Не порань мого серця раптово:
Рви помалу його, як це й досі робила.

А я буду сміятись, сміятись,
Як і вчора сміявся в журбі.

Але й ти посміхайся, Маріє,
І рви моє серце!

КВІТКА ЛІЛЕЇ

Душе моя, налякана птице,
Ти плачеш на моїй долоні,
Я бачу, як чисті-чисті сльози
Капають. Ніби бісеру зерна.
Чому плачуть твої чорні очі, птице,
Чому невеселі так плачуть вони?

Дивиться з темряви біла лілея,
Душе моя, ясна птице!..
Земля – її покривало, серце спить її солодко.
Зів’яла всередині квітка лілеї,
Яку в руці вона, бліда, тримала.

Не сумуй, моє серце, за зів’ялою квіткою,
Не сумуй, моя душе, за квіткою лілеї!

ХОТІВ БИ Я ЗУПИНИТИ

Хотів би я зупинити
Сонце, щоб не піднімалось воно на небо.
Нехай залишиться, червоне, над рікою,
Як вранці, коли його побачив
Крізь вікно своєї кімнати.

Хотів би я зупинити
Дунай, щоб не біг він країнами
До Чорного моря; нехай відпочине;
Нехай заспокоїться у сутінку верб
І тополь; хай не слухає тихий свій шум.

Хотів би я зупинити
Усмішку на твоєму обличчі, Хелено,
З якою пройшов мій нелегкий вік.
Хай посмішка грає твоя безтурботна, підкреслена
Твоїм чорним волоссям і чорними очима.

Хотів би я зупинити…Ні, нічого не можу.
Кожної миті до сонця, смерті, могили наближаюсь.

МІСЯЧНЕ СЯЙВО

Поглянь, з-за дубового лісу, у темному сяйві і тиші,
Місяць з’явився. Рум’яний. Круглястий.

Минулого літа, з лави під каштаном,
Дивились з тобою у захваті
Повного місяця вихід з-за лісу дубового,
В молочному світлі і радості.

О, які ж крихкі іграшки ми
У сильних жорстоких руках!

Сумно мені, і я зовсім самотній:
Місячне сяйво сьогодні шепоче мені,
Що немає тебе, що нема назавжди.
О, довго, довго, ще довго по нас
Чужі очі будуть дивитись, як дивились ми:

Сонячний день надійшов,
Тіні вечірні подовшали;
Місяць з’явився
З-за лісу дубового, у темному сяйві і тиші.

РОЗСТАВАННЯ ВОСЕНИ

Забудь ясне літо, і сонце, і зріле жито,
Забудь пестощі в лагідні вечори,
Щастя наших сердець.

Осінь уже, Леліє, осінь.
Сіра й дощова осінь,
Молоді ми повинні розстатись.

У твоєму винограднику листя
Пожовтіло, підсохло,
Та й багато його вже попадало
На чорну і стомлену землю.

Осінь уже, Леліє, осінь,
Дощова, сіра осінь,
І повинні ми тихо розстатись.

Забудь ясне літо, і сонце, і зріле жито,
Забудь пестощі в лагідні вечори,
Щастя наших сердець.

МУШЛЯ

Пробачте мені, якщо можна,
Що пишу я баладу про мушлю.

Кам’яною приморською вулицею
У натовпі серед дівчат і хлопців
Йшла у чорному маленька стара жінка,
Тримаючи в руках
Кошик, повний
Сяючої мушлі.

Крізь сміх і гамір
Вона повільно
Йшла і тихо говорила,
Ніби її слухають
Усі: “Купіте мушлю. Бідна я.
Нікого не маю. Купіте мушлю.
Єдиний мій син на війні
Загинув. Я сама лиш, із мушлею.
Купіте її. Купіте мушлю”.

Повернувшись із купленою мушлею
До свого міста, до вуха її прикладаю
І прислухаюся до її шуму…
Єдиний мій син… на війні
Загинув… Я сама лиш… Із мушлею.
Купіте її… Купіте мушлю.

Пробачте мені, якщо можна,
Що я написав баладу про мушлю.

* * *

Довго в ніч, у білу зимову ніч
Моя мати полотно біле тче.

Її нахилене обличчя та сивіюче волосся
Давно вже залиті слізьми.

Стрічка світла з вікна пролягла через двір
По снігу, що падає ззовні
У тиші без краю, у тиші без краю.
Ніжними руками ангели з неба
Спускають на землю замерзлі зірки
Обережно, щоб золото моє не збудити.

Довго в ніч, у білу зимову ніч
Моя мати полотно біле тче.

О, зажурена мамо! Скажи, що це сяє
У твоїх очах.

Довго в ніч, у білу зимову ніч?

_________________________
Теґи: , ,

Також варто переглянути:


Прокоментувати





Вітаємо!
Ви завітали на офіційну веб-сторінку Буковинського журналу.
Якщо навіґація і загальна архітектура сайту викликає якісь труднощі - обов’язково почитайте Як користуватися сайтом;
у разі, якщо Вам тут сподобалося і є бажання підтримати проект - то це зовсім нескладно;)

Рубрики

Зворотній зв’язок

Побажання, зауваження, пропозиції стосовно роботи сайту - величезне прохання надсилати на адресу:
kostynyan@gmail.com

Оновлення

Як бачимо - веб-сторінка знаходиться в стані постійного оновлення...